Bhagavad Gita 11.24

Chapter 11, Vishwaroopa Darshana Yoga · Verse 24 · Spoken by अर्जुन

Shloka· श्लोक

नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् | दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ||११-२४||

Transliteration· ट्रांसलिटरेशन

nabhaḥspṛśaṃ dīptamanekavarṇaṃ vyāttānanaṃ dīptaviśālanetram . dṛṣṭvā hi tvāṃ pravyathitāntarātmā dhṛtiṃ na vindāmi śamaṃ ca viṣṇo ||11-24||

Meaning· अर्थ

Seeing You touching the sky, radiant, many-colored, with gaping mouths and blazing, विशाल eyes, my inner self is deeply shaken; I find no steadiness and no peace, O Vishno.

आपको आकाश को छूते हुए, दीप्तिमान, अनेक वर्णों वाला, खुले मुखों वाला और दीप्त विशाल नेत्रों वाला देखकर, मेरा अंतरात्मा अत्यंत व्याकुल हो उठा है; हे विष्णो, मुझे न धैर्य मिलता है और न शांति।