Bhagavad Gita 11.24
Chapter 11, Vishwaroopa Darshana Yoga · Verse 24 · Spoken by अर्जुन
Shloka· श्लोक
नभःस्पृशं दीप्तमनेकवर्णं
व्यात्ताननं दीप्तविशालनेत्रम् |
दृष्ट्वा हि त्वां प्रव्यथितान्तरात्मा
धृतिं न विन्दामि शमं च विष्णो ||११-२४||
Transliteration· ट्रांसलिटरेशन
nabhaḥspṛśaṃ dīptamanekavarṇaṃ vyāttānanaṃ dīptaviśālanetram .
dṛṣṭvā hi tvāṃ pravyathitāntarātmā dhṛtiṃ na vindāmi śamaṃ ca viṣṇo ||11-24||
Meaning· अर्थ
Seeing You touching the sky, radiant, many-colored, with gaping mouths and blazing, विशाल eyes, my inner self is deeply shaken; I find no steadiness and no peace, O Vishno.
आपको आकाश को छूते हुए, दीप्तिमान, अनेक वर्णों वाला, खुले मुखों वाला और दीप्त विशाल नेत्रों वाला देखकर, मेरा अंतरात्मा अत्यंत व्याकुल हो उठा है; हे विष्णो, मुझे न धैर्य मिलता है और न शांति।